Il doit rembourser jusqu'à concurrence de cent mille francs.
他应该偿还10万法郎。

Il doit rembourser jusqu'à concurrence de cent mille francs.
他应该偿还10万法郎。
Elle a versé des prêts à concurrence de 4,5 milliards de dollars.
它已经提供了价值45亿美元的贷
。
L'État assure à concurrence de 70 % le financement de ce type d'actions.
为此,国家政府提供了70%的资金。
Cette protection temporaire pouvait être accordée jusqu'à concurrence de trois ans.
临时保护总共的最长期限为三年。
Remboursement à 80 % à concurrence de 20 000 dollars des États-Unis; 100 % ensuite.
报销80%,上限为20,000美元; 

分100%自
。
Les objectifs annuels concernant les produits avaient été atteints à concurrence de 57 à 92 %.
实现年度产出指标的幅度为57%至92%。
La demande sera examinée par le Président du Conseil jusqu'à concurrence de 20 000 dollars des États-Unis.
美元以下的补助申请由董事会主席审查。
Le tuteur reçoit une allocation à concurrence de 32 lats pour chaque enfant placé sous sa tutelle.
监护人为每名受托监护的儿童领取32拉特补助金。
Actuellement, les donateurs versent des contributions directes au budget burundais à concurrence de 73 millions de dollars.
前,捐助者捐助大约7 300万美元直接用于支持预算。
Les groupes de solidarité ont reçu des financement à concurrence de 3 373 000 francs, soit 14,81 % des bénéficiaires.
互助小组得到了3 373 000法郎的投资,占总金额的14.81%。
Cela semblerait expliquer qu'il soit fait état dans le projet de décision d'engagements à concurrence de 857 800 dollars.
这似乎可解释为什么决定草案提到所需

达857 800美元。
L'accord contient aussi une clause de conversion de la dette jusqu'à concurrence de 10 % des créances en cours.
该协定还包括一项条
,规定可最多转换10%的有关未偿贷
。
Les taux de mortalité des moins de 5 ans ont augmenté jusqu'à concurrence de 40 % dans certains pays.
在有些国家,五岁以下儿童的死亡率竟增长40%。
Pour les frais d'hospitalisation en Italie, 100 % à concurrence de 260 euros, 80 % des 240 euros suivants.
在意大利的医院护理,260欧元以下100%,下一个240欧元80%。
L'État a contribué à son financement à hauteur de 65 %, et les collectivités locales à concurrence de 20 %.
国家的贡献率为65%,地方当局出资高达20%。
Ils sont nombreux à souffrir de la concurrence nouvelle ou accrue et risquent de prendre encore plus de retard.
许多青年面临新的或更加激烈的竞争,有可能愈发落后。
S'il paie conformément à la notification, le paiement n'est libératoire qu'à concurrence de la fraction ou du droit indivis payé.
债务人根据通知
的,债务人义务的解除范围仅限于其所
的
分或所
的未分割权益。
L'autorisation d'engager des dépenses jusqu'à concurrence de ce montant n'aura pas d'incidences sur les contributions indicatives pour l'exercice biennal 2008-2009.
授权使用这一金额不会影响2008-2009两年期指示性缴
额。
Trois membres du Comité se rendront sur place pour conduire ces enquêtes, à concurrence de six visites par exercice biennal.
每个调查团将由委员会的三个成员组成,从事为期两周的实地访问,两年共进行六次访问。
Le reste de l'augmentation provenait essentiellement de la prise de participations d'un investisseur étranger dans Maroc Telecom à concurrence de 35 %.
其余大
分是由于一个外国投资者收购了Maroc Telecom 35%的股权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。